Kniga-Online.club
» » » » Клод Манье - Эрмина [=Результат на лицо]

Клод Манье - Эрмина [=Результат на лицо]

Читать бесплатно Клод Манье - Эрмина [=Результат на лицо]. Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Альфред (Людовик) Нет, а в чем дело?

Эрмина Вот уже целых пять минут мы перешли на «ты».

Альфред (Людовик) Я люблю тебя! (исчезает. В проеме двери появляется его рука с револьвером, нацеленным на Эрмину) Руки вверх! (Эрмина вскрикивает и поднимает руки вверх) Возьми это. На всякий случай.

Эрмина А как же ты?

Альфред (Людовик) У меня есть запасной!

Эрмина Понятно. (Альфред посылает ей воздушный поцелуй и исчезает. Оставшись одна, Эрмина садится на диван) Пылкая ночь! Скажите пожалуйста! И ей даже не приходит в голову передо мной извиниться… Ну что ж, меня тоже ждет восхитительная ночь. (В глубине сцены, в проеме окна, появляется Альфред. Снимая парик и усы, он крадется в комнату, исчезает и через пару минут вновь появляется, на ходу повязывая голову бинтами) …И все же, где он мог запропаститься?.. Только бы с ним ничего не стряслось… Разумеется, пусть он себе трепещет от страсти, горит, пылает, сколько заблагорассудится ─ мне абсолютно безразлично… С Людовиком его и сравнить нельзя… Однако… что получается?.. Вроде бы больше он не собирается видеться с Франсуазой… Да, похоже, что так.

Альфред выскальзывает в коридор и нарочито громко топает там ногами. Эрмина берет со стола револьвер и прячется за занавеской, выставив руку с револьвером. Входит Альфред, на ходу заканчивая бинтовать голову. Замечает руку Эрмины. Резко отдергивает занавеску. Эрмина громко вскрикивает.

Альфред Что ты здесь делаешь?

Эрмина (вся дрожит) А ты?

Альфред Я пришел к себе домой!

Эрмина Это уже не твой дом!.. Почему ты снова наложил повязку?

Альфред Откуда тебе известно, что я ее снимал?

Эрмина Я видела Франсуазу.

Альфред Понятно.

Эрмина Говорят, ты красив, как бог.

Альфред Какая чушь! Операция не удалась… выгляжу еще хуже, чем прежде!

Эрмина О вкусах не спорят. Однако в новом обличье ты нравишься ей больше. Она не в силах никак забыть, какую пылкую ночь провела с тобой. Не то, что с Альфредом! Обхохочешься. (Смеется)

Альфред Не будь такой жестокой, Эрмина. Ты ушла с этим… Мартином! Я был в отчаянии.

Эрмина Если это может тебя утешить, могу сообщить, что я с ним не спала.

Альфред (разыгрывая удивление) Так ты мне не изменила?

Эрмина Нет, не изменила!.. (другим тоном) С Мартином!

Альфред О, как я рад!

Эрмина Я не изменила тебе с Мартином… Но я собираюсь изменить тебе с другим человеком!

Альфред (изображая отчаяние, падает на диван) Это чудовищно!.. С другим человеком! (берет револьвер, оставленный Эрминой на журнальном столике) Теперь мне не остается ничего иного, как действительно исчезнуть. (Приставляет дуло к виску)

Эрмина (бежит к нему) Не делай этого, Альфред! (пытается забрать у него револьвер)

Альфред Какая тебе разница, жив я или нет. (Тянет револьвер к себе)

Эрмина Перестань!

Альфред Ни за что! (ей удается вырвать револьвер. Он встает с дивана.) Ну что ж. Я уеду… Далеко… В Южную Африку… Или в Северную Америку… И буду жить в безвестности, под именем Людовика Бельмара ─ никто не узнает, что я писатель Бреду.

Эрмина Кстати… по поводу его документов…

Альфред И с кем ты собралась мне изменить?

Эрмина Не знаю… Я…

Альфред Как это не знаешь?

Эрмина Да, нет, я, конечно, знаю, но…

Альфред И давно ты познакомилась с этим человеком?

Эрмина Давно… уже несколько дней…

Альфред Он обнимал тебя? Ты позволила ему себя обнимать?!

Эрмина Не стоит продолжать, Альфред.

Альфред Почему же. Давай поговорим. Я живо представляю себе эту сцену. Так и вижу: он заключает тебя в объятья, и ты закрываешь глаза от наслаждения, и его губы приближаются к твоим трепещущим губам.

Эрмина А я что, по-твоему, не вижу, как ты занимаешься любовью с Франсуазой?!

Альфред (с пафосом) Когда мужчина изменяет женщине, страдает только ее самолюбие. Но измена женщины ─ это уже осквернение его святыни!

Эрмина (слушает его с открытым ртом)… Очень красиво сказано.

Альфред Это последняя фраза моего нового романа… Если ты изменишь мне, Эрмина, я потеряю жену, честь, документы, машину. Я жизнь потеряю, понимаешь!

Эрмина У тебя останется твоя любовница!

Альфред (обнимает ее) Ерунда! Ты же знаешь, как сильно я тебя люблю, Эрмина.

Эрмина (выскальзывая из объятий) Так и слышу, как ты с придыханием втюхиваешь ей то же самое: «Как сильно я тебя люблю, Франсуаза!».

Альфред Ей я никогда не говорил «сильно». И потом, тут, прежде всего, важна интонация.

Эрмина Что, воркуя с Франсуазой, ты подбираешь для нее особую интонацию?

Раздается звонок в дверь

Альфред Начинается!.. Придется вспомнить наши добрые традиции, и снова забраться в шкаф. (Медленно бредет к шкафу. Эрмине, прежде чем залезть в него) Ты на самом деле собираешься мне изменить?

Эрмина Можешь не сомневаться. (Выходит в коридор)

Альфред (к публике) Изменить мне со мной! (закрывает за собой дверь)

Появляется Эрмина. Она вводит за руку подлинного Людовика, каким мы его видели в начале пьесы. На нем темный плащ, очки и усы, как у Альфреда, когда он выдавал себя за Бельмара. В руках у него пакет. Эрмина тянет его к дивану, усаживает. Нежно к нему прижимается и целует его.

Эрмина Любимый мой!.. Прижми меня к себе покрепче… Ты знаешь, вернулся Альфред. Он там, в шкафу… Тебе следует с ним поговорить. Сама я не решаюсь. (Людовик недоуменно на нее смотрит) Сними этот парик. Я хочу видеть тебя настоящего (прежде чем прильнуть к его губам, она быстро сдергивает очки и усы, кладет их на журнальный столик. Долгий поцелуй, во время которого, Людовик сбрасывает с себя парик. Оторвавшись от Людовика, она обнаруживает перед собой совершенно не знакомого ей мужчину. Взвивается с дивана, как ошпаренная, с диким воплем. Альфред выскакивает из шкафа. На нем уже нет бинтов).

Альфред Что такое? В чем дело?

Эрмина оборачивается. Узрев Альфреда, она взвизгивает и валится без чувств в объятия Людовика.

Людовик (к зрителю) Да что это с ней такое?

Под звуки музыки медленно опускается занавес

Вторая картина

Поднимается занавес. На сцене Эрмина, Альфред и Людовик.

Альфред Послушайте, месье, вы же покойник!

Людовик Так же как и вы, месье! Это вас отыскали на дне пропасти с его документами в вашем кармане!

Эрмина Если б вы не ваше появление здесь, все было бы в порядке.

Людовик Не думаю! Вы, кажется, были очень сердиты на мужа

Эрмина Да, но я его уже простила…Он такой очаровательный!

Альфред (обнимает ее) Любимая моя.

Эрмина Поклянись, что больше никогда мне не изменишь.

Альфред И ты тоже. Поклянись.

Эрмина Я тебе и не изменяла.

Альфред Однако собиралась!

Эрмина Я? С кем это?

Альфред С Людовиком Бельмаром.

Эрмина Не станешь же ты ревновать меня к себе самому?

Альфред Еще как стану… От того, что это был я, ничего не меняется. Вы целовались именно с ним, мадам, ─ разве не так? И его поцелуи казались вам гораздо слаще, чем мужа.

Эрмина Дурачок! (Смеется)

Альфред Я тебя обожаю.

Эрмина Альфред! (целуются)

Людовик Простите, что встреваю в вашу милую беседу. Но нам не мешало бы обсудить проблемы посерьезней.

Альфред Да, разумеется. Однако обсуждай-не обсуждай, выхода из всей этой чертовщины я не вижу. И как мои документы могли оказаться у неведомого нам мертвеца?!

Эрмина (берет в руки бежевую куртку, которую принес в пакете Людовик, лезет в карман, куда в первом акте Людовик положил портмоне Альфреда, и вдруг громко восклицает) Ах! Вот оно что! (выворачивает подкладку кармана и продевает руку в огромную дыру). Господи! Ну почему я не заштопала эту прореху раньше?!

Перейти на страницу:

Клод Манье читать все книги автора по порядку

Клод Манье - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Эрмина [=Результат на лицо] отзывы

Отзывы читателей о книге Эрмина [=Результат на лицо], автор: Клод Манье. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*